Дизайнер показывает клиенту макет, на котором изображен пламень огня.

Клиент: Сделайте ярче!

Дизайнер добавляет яркости.

Клиент:  Не надо делать светлее, сделайте ярче!

Дизайнер: что значит «ярче» в вашем понимании?

Клиент:  ну я не хочу белое пятно, я хочу ЯРЧЕ!

Дизайнер: ок, «ярче» — это больше красного цвета, или желтого оттенка?

Клиент: я хочу ЯРЧЕ!

Дизайнер (ищет в гугле фото огня): покажите на примере этих фото, что для вас означает слово «ярче».

Клиент показывает фотографию.

Дизайнер: Так вы имели в виду «контрастней».

Клиент: Ну, я же говорила «ярче»!

Дизайнер: я рад, что все-таки вас понял.

Клиент: Ну, наконец-то, а то я уже устала повторять.

https://clfh.org/6000

Дизайнер показывает клиенту макет, на котором изображен пламень огня.

Клиент: Сделайте ярче!

Дизайнер добавляет яркости.

Клиент:  Не надо делать светлее, сделайте ярче!

Дизайнер: что значит «ярче» в вашем понимании?

Клиент:  ну я не хочу белое пятно, я хочу ЯРЧЕ!

Дизайнер: ок, «ярче» - это больше красного цвета, или желтого оттенка?

Клиент: я хочу ЯРЧЕ!

Дизайнер (ищет в гугле фото огня): покажите на примере этих фото, что для вас означает слово «ярче».

Клиент показывает фотографию.

Дизайнер: Так вы имели в виду «контрастней».

Клиент: Ну, я же говорила «ярче»!

Дизайнер: я рад, что все-таки вас понял.

Клиент: Ну, наконец-то, а то я уже устала повторять.

"Пламень огня" - просто прекрасно. А проблема в чем? В том, что вещи, очевидные для вас, вовсе не обязательно являются таковыми для других?