Заказчик — получить консультацию съехало в следующий ряд
Менеджер — а почему на картинке стоит язык англ, а все на русском? вы переводчиком перевели?
Заказчик — Да оно, что то автоматом перевелось
Менеджер — мы не отвечаем за корректность гугл переводчика
у нас на сайте есть русский язык, зачем с английского переводить на русский?
Заказчик — это ошибочно.
Занавес
	
		
	
		
Менеджер — а почему на картинке стоит язык англ, а все на русском? вы переводчиком перевели?
Заказчик — Да оно, что то автоматом перевелось
Менеджер — мы не отвечаем за корректность гугл переводчика
у нас на сайте есть русский язык, зачем с английского переводить на русский?
Заказчик — это ошибочно.
Занавес
						https://clfh.org/16201
Заказчик - получить консультацию съехало в следующий ряд
Менеджер - а почему на картинке стоит язык англ, а все на русском? вы переводчиком перевели?
Заказчик - Да оно, что то автоматом перевелось
Менеджер - мы не отвечаем за корректность гугл переводчика
у нас на сайте есть русский язык, зачем с английского переводить на русский?
Заказчик - это ошибочно.
Занавес
					
					
				Заказчик - получить консультацию съехало в следующий ряд
Менеджер - а почему на картинке стоит язык англ, а все на русском? вы переводчиком перевели?
Заказчик - Да оно, что то автоматом перевелось
Менеджер - мы не отвечаем за корректность гугл переводчика
у нас на сайте есть русский язык, зачем с английского переводить на русский?
Заказчик - это ошибочно.
Занавес
        Перескажите кто-нибудь более понятно и смешно!    
        Понятно можно, смешно вряд ли... -
Двуязычный сайт просматривают в английском варианте через "гугль транслейт". Вместо того чтобы "допереть" и либо переключить страницу на русский (картинка показывала русский), чтобы гуглю было нечего переводить, либо смотреть в оригинале (смотря для чего нужно, может переводчику дали английский вариант проверить), начинают переписку фразами с "полу смыслом" без контекста .
Автор считает что это смешно. Наверное сам не "допер". 
А слово "занавес" давно считается "волшебным" после которого все смеются независимо от того что написано.    
        Спасибо за пояснение, хотя оно как-то тоже получилось в стиле автора. Ну суть хотя бы уловил.
Волшебной всегда была лопата. О времена, о нравы!    
        Мне лично кажется, что сайт как раз на русском, а "стоит язык англ" - это значит "нажмите кнопку что бы переключить на англ". Хотя я могу и ошибаться. 
Не совсем понятно почему менеджер позволяет себе таким тоном разговаривать с заказчиком.    
