Клиент:
-«Мы бы хотели иметь наличие договора. Спасибо, что идете нам на встречу!»
-«Мы бы хотели иметь наличие договора. Спасибо, что идете нам на встречу!»
https://clfh.org/15137
Клиент:
-"Мы бы хотели иметь наличие договора. Спасибо, что идете нам на встречу!"
Клиент:
-"Мы бы хотели иметь наличие договора. Спасибо, что идете нам на встречу!"
Мы бы хотели иметь наличие 100% аванса + Наличие внятного ТЗ и ещё вы нам плюшки быстро несите.
Лопата? Быстро удолил!
Одмин:
- Мы бы хотели иметь обоссывание принтера. Спасибо, что кинули кота нам навстречу!
Какой-то странный русский язык :\
Я имеют наличие отсутствия договора, пойдет? Англичане что ли? Британцы!!!
Это манагеры, у которых не хватает мозгов (как у личинок чиновников) на "язык делового письма". Они вроде стараются, вставляют непонятные им слова в предложения, но смысла не добавляется :(
Это случаем не Кличко=клиент?